segunda-feira, 25 de fevereiro de 2008

Repolho em seis línguas

Bem,
nesta bagunça, que delícia a liberdade de um blog,
vai sempre existir alternância.
Depois do desgaste do samba na semana passada, vamos ao prazer gustativo.

Sugiro, pra quem viaja, ou simplesmente compra produtos gastronômicos importados, duas maravilhas que encontrei nos últimos meses.

Uma é este link:
http://br.geocities.com/multilingual6/foodscuisineherbs.xls


A outra o livro abaixo, da Antonio Bellini editora & cultura, de autoria de Roberta Malta Saldanha.



O livro está na Internet para compra, em média, por R$ 70.
No link é possível descobrir que a parte comestível da noz da amendoeira é multi-traduzida assim:
almond em inglês
l'amande em francês
de amandel em alemão
la almendra em espanhol
e amêndoa em português

No dicionário papel, livrão, mas muito didático no manuseio, ainda temos qualquer termo gastronômico em italiano.

Para apreciadores de acepipes noutras línguas, prato cheio.













Nenhum comentário: